lunes, 14 de diciembre de 2009

Opina sobre nuestro blog


En nuestro blog comparamos apectos de la cultura española con los de la cultura alemana. Las dos culturas parecen muy similar a primera vista, porque las dos son culturas europeas-occidentales con valores culturales parecidos, pero a la consideración más precisa, esto no es siempre el caso.
Hasta ahora, hemos hablado en nuestro blog sobre las horarios diferentes en Alemania y España, además de sobre la tradición de la fiesta Halloween en ambos países. Pero las fiestas y las horarios no son los únicos aspectos de una cultura nacional. Existen muchas más particularidades todavía. Por ejemplo la música, la literatura, el arte, la religión, la historia y muchas cosas más son tanto interesante para tratar a fondo.

domingo, 13 de diciembre de 2009

Nuestro enfoque

Primero, la teoría de a cultura como un sistema de orientación con normas culturales especificas es importante para nuestro blog, porque comparando las culturas de Alemania y España hay que darse cuenta de los diferentes normas culturales de ambas culturas. Así que podemos mejor interpretar los diferentes tradiciones y hábitos de los Españoles y Alemanes. Aunque ambos sociedades de España y Alemania tienen normas parecidos de la organización del trabajo y de la vida cotidiana, hemos argumentado en nuestro blog que tienen diferentes modos de actuar, que se reflejan por ejemplo en los diferentes horarios.

Ademas, la teoría del relativismo cultural es de gran importancia para nuestro blog y refleja nuestra aproximación al tema. Referendo a nuestras experiencias personales viviendo en una otra cultura, nuestra perspectiva no puede ser totalmente objetivo. Todavía, intentamos evitar estereotipos y reevaluar nuestra perspectiva especifica. Por tanto, empleamos varios perspectivos diferentes, referendo nos a otros artículos o blogs. Por ejemplo, hemos puesto tanto enlaces en que Alemanes comentan sus percepciones de la vida española como enlaces en que la Españoles reflejan sobre la cultura Alemana. Así, intentamos comparar la cultura de España y Alemania de una manera bastante diferenciada.

La teoría de la gobalización cultural también es de gran importancia para nuestro blog, porque describimos cuales cambios provoca el proceso de la globalización en la cultura alemana y la cultura española. El cambio cultural que provoca la globlización es un problema científico muy actual y importante, porque muchas tradiciones pierden su significación y se desarollan nuevas habitos culturales. Pero eso cambio no significa, que una cultura esta completamente desplazada. Mejor se puede decir que las culturas se amplían, integran nuevas tradiciones y ajustan a algunas sectores.
Un ejemplo por este cambio en la cultura es nuestra entrada de la fiesta de Halloween. En esa, nosotras hemos mostrado la adaptación de una tradición de los Estados Unidos en los dos países. Esa fiesta no estaba típica en los países de Europa hasta hace algunos años. Pero mediante el fenómeno de la globalización esta fiesta fue famosa en España y Alemania también.
Un otro ejemplo es la entrada de la siesta. En eso caso nosotras hemos preguntado si habrá un cambio o aun una abolición de la tradicion de siesta en España. Esa cuestión es muy actual en España, porque España es el único país con esta tradicion y mediante la adaptación de los condiciones laborales en el mundo, la siesta es una tradición pasado de moda.

La teoría del cambio social es muy importante para nuestro blog también, porque en Alemania y en España por ejemplo hay un gran cambio cultural hasta su abolición de su sistema político fascista y tambien durante la era de la globlización. Durante el sistema fascista muchos tradiciones regionales fueron prohibido en los dos países. En el caso de España por ejemplo las culturas de las regiones del País Vasco y Cataluña fueron suprimido y en Alemania el mismo afectó algunas grupos étnicos.

Teorias importantes para nuestro blog

En primer lugar, es razonable elaborar el concepto de ‘la cultura’ y varios aproximaciones teoreticos relacionados con este concepto. Hay muchas concepciones diferentes de ‘la cultura’. Geert Hofstede (1991) propone una teoría conciso en su obra “Die Software des Geistes” (el ‘software’ de la mente). Según esta teoría, la cultura es una programación mental que determina las acciones de cada una de las miembros de una organización, un grupo o una comunidad.

Thomas (1993) tiene una aproximación similar en su teoría del compartimiento intercultural. Describe la cultura como un sistema de orientación de lo que todos los miembros de una comunidad están enterados. Este sistema de orientación se compone de símbolos específicos y se transmite en la sociedad. Influye la percepción, el pensamiento, los valores y el compartimiento de todos los miembros, así definiendo su afiliación con la sociedad.
Las características centrales de este sistema de orientación de una cultura especifica se definen como ‘normas culturales’. Incluyen todos los modos de percibir, pensar, evaluar y actuar que la mayoría de los miembros de una cultura entienden como normal, típico y obligatorio. Tanto el proprio compartimiento como lo de los otros esta reevaluado y regulado sobre la base de estés normas culturales. Después de una socializacion total, el individuo en dentro de su propria cultura no se da cuenta de los normas culturales y su función de regular el compartimiento.
Normas culturales centrales de una cultura pueden faltar totalmente en una otra cultura, o ser de importancia marginal. Por el otro lado, aunque culturas diferentes pueden tener normas culturales similares, estos normas culturales pueden tener diferentes grados de importancia (Thomas 1993, S. 380 - 381).

La teoría del relativismo cultural dice que nuestra percepción de la realidad no es universal, y no hay razón para creer que los valores y normas de nuestra cultura son mejor que los de otra cultura. Estudios antropológicos muestran que percepciones de lo mal y lo bien están variando en diferentes lugares.
Cuando se observa una otra cultura, es necesario dejar de juzgarla temporalmente. Tiene que recordar que la propria perspectiva es siempre subjetivo. Por el otro lado, puede ser de valor proyectar perspectivas ajenas a la propria cultura
(TU Dresden, 2005).

Cuando alguno se entra en una cultura diferente, esta confrontado con experiencias que pueden ser muy diferentes y quizás hay que modificar su perspectiva anterior. El antropológico americano Oberg (1960) introdujo el concepto del choque cultural.
Según su teoría, el choque cultural se secciona en diferentes fases y hasta ahora, todos los teorías del choque cultural se basen en su modelo de 5 fases en forma de U.

- Fase 1:Euforia:
No se cuestiona la propria cultura, solo se observa como espectador.
- Fase 2: Alienación
Primeros dificultades de relacionar con la cultura
- Fase 3: Escalada
La culpa esta asignado a la cultura extraña y glorificación de la otra cultura.
- Fase 4: Malentendidos
Conflictos están percibidos como malentendidos, como resultado de las diferencias culturales
- Fase 5: Comunicación:
Se comprende, acepta, aprende y aprecia las diferentes reglas culturas.


Por supuesto, un choque cultural no siempre se desarrolla según este modelo de los 5 fases. También es posible que experiencias interculturales pueden resultar en una crisis, o, por otro lado, que se pasan sin ningún conflicto. Personas con un alto grado de pre-experiencia intercultural o con relaciones nativos pueden experimentar una nueva cultura sin choque cultural (TU Dresden, 2005).
Relacionado con este tema es la teoría de la adaptación comunicativa transcultural. Kim y Gudykunst (1987) argumentan que es necesario aprender la idioma extranjera, informarse del otro contexto cultural para adaptarse a una nueva cultura y confrontar otros normas y significados. La competencia comunicativa es la capacidad de recibir y procesar efectivamente las informaciones y experiencias de la otra cultura. Hay tres tipos de la competencia comunicativa: Primero, la competencia cognitiva del conocimiento de la cultura y la idioma del otro país. Segundo, la competencia afectiva, que se refiere a la motivación para abordar las diferentes desafíos relacionado con la nueva cultura. Tercero, la competencia operacional, que describe la capacidad para actuar en el nuevo contexto. Para resumir, la teoría esta basada en la premisa que la capacidad de un individuo de comunicarse conforme a las normas y practicas de la cultura local es fundamental para una adaptación afortunado (University of Oklahoma, 2009).

Una otra teoría de la cultura es la teoría del cambio social como un fenómeno cultural. Esa teoría analiza el cambio de la cultura mediante un cambio social en una sociedad. Un representante de este enfoque es Georg Oesterdiekhoff. Argumenta que un cambio social resulta de un cambio cultural. Un cambio social en este caso se refiere al desarrollo de la cultura dentro de una sociedad durante mucho tiempo. Las causas por eso cambio pueden ser un nuevo sistema político en un país, una nueva religión, los efectos del desarrollo económico o técnico. En muchos casos, existen muchos cambios en un país, que desencadena un cambio social en una sociedad.

Relacionado con este teoría es la teoría de la globalización cultural. Describe la propagación de las normas culturales occidentales. Mediante el proceso de la globalización hay un intercambio cultural de los países, que forman parte de eso proceso. Eso intercambio es muy intensivo y rápido. El objetivo de eso intercambio es la creación de una cultura mundial. Un representante de la teoría de la globalización cultural es Bernd Wagner. El describe la globalización cultural como un resultado de un proceso, que se llama McDonaldisación. Eso fenómeno significa la adaptación de las culturas de vida mediante visiones, bienes de consumo y formas de ropas universales. La cultura central en eso proceso es la que los Estados Unidos. Las condiciones de eso proceso son:
1. Un mundo, que tiene relaciones financiales y económicas con mercados comunes. En nuestro mundo tiene una relación económica muy fuerte. A esa resulta una movilidad más grande, que se muestra en la vida laboral y turística. Mediante los nuevos conocimientos de las culturas globales, cada país adapta muchas nuevas formas de esas culturas extranjeras.
2. El fenómeno de la migración tiene una importancia por una cultura global también. Mediante las inmigrantes hay una mezcla de las culturas, porque integran sus particularidades en su nuevo país, donde migran.
3. Una otra cosa, que es muy importante por eso proceso es el desarrollo de los medios de comunicaciones. Los medios de comunicaciones son la condición de las relaciones interactivas en la red. Mediante esos, una propagación y una mezcla de las culturas en el mundo es más fácil. Más ofertas culturales de todo del mundo pueden alcanzar sobre la Internet. Pero en eso caso hay muchas diferencias entre los países, que son industrializados y esos países, que no son industrializados hasta ahora.
Pero estas adaptaciones de la cultura global no significa, que hay una cultura única en el mundo, que desplaza las culturas locales. Esa no es posible, porque los otros países adaptan muchas cosas de la cultura americana, pero en una nueva forma, que es dependiente de los propios países.

Un otro enfoque describe el proceso de la glocalización y es representado de Bernd Wagner también. Su enfoque significa, que la adaptación de los bienes de consumo tienen una relación de las tradiciones regionales. La identidad cultural es muy importante a esa teoría de la cultura. Mediante la globalización cultural y la adaptación de las cosas de cultura americana la propia cultura sera más importante. Las especialidades de la propia cultura obtienen más importancia y son interpretado como las mejores.
La idea de la glocalización se basa en Roland Robertson, un sociólogo de Inglaterra. Su idea es, que hay una relación entre las tradiciones locales y globales, la cultura global forma parte en las regiones locales, pero las tradiciones locales forman parte en el proceso global también. Eso idea es muy importante, por ejemplo para la publicidad de los bienes de consumo globales. Los bienes de consumo tienen que adaptarse a los condiciones de los mercados locales para conseguir éxitos.

fuentes:

- Hofstede, Geert: Cultures and Organizations. Intercultural Cooperation and Its Importance for Survival. - London: Harper Collins Publishers, 1994.

- Oberg, Kalvero: Cultural shock: ajustment to new cultural environments, in: Practical Anthropology, 1960, Bd. 7, S. 177-182

- Thomas, A.: Psychologie interkulturellen Lernens und Handelns. In: Alexander Thomas (Hrsg.): Kulturvergleichende Psychologie. - Göttingen: Hogrefe Verlag für Psychologie 1993.

- TU Dresden (2005). Kursbuch Kultur. http://www.tu-dresden.de/sulifg/daf/mailproj/kursbu11.htm

- University of Oklahoma, 2009: http://www.ou.edu/deptcomm/facpages/kim.html

- Wagner, Bernd (2002): Kulturelle Globalisierung, in: APuZ, 12/2002, S.15-17, http://www.unterricht-online.ch/Dateien_Geschichte/Po5_Mcdonaldisierung.pdf.

- Weber, Reinold (2003): Kulturelle Globalisierung, in: Politik und Unterricht. Globalisierung, LpB, 4/2003, http://www.politikundunterricht.de/4_03/bau_b.htm

lunes, 23 de noviembre de 2009

¿Por qué hemos elegido estos enlaces?

1.
http://www.goethe.de/ins/es/lp/esindex.htm

Este enlace es interesante para nuestro blog, porque el Goethe institut representa la cultura alemana en España. Los centros del Goethe institut son una posibilidad para Españoles de entrar en contacto con la cultura alemana en su propria país. En los centros, no solo se puede aprender la lengua alemana, pero también hay actividades culturales para los estudiantes. Ademas, en la pagina web hay muchos informaciones sobre la escena cultural, la sociedad y la educación en Alemania. También hay enlaces sobre literatura alemana.

2.
http://www.cervantes.de/
El instituto cervantes es el equivalente español del Goetheinstititut. Por tanto, esta enlace es igualmente importante para nuestro blog: Representa la cultura española en otros países como Alemania y constituye una posibilidad para los Alemanes a aprender la idioma y la cultura de España. En este pagina web, hay un enlace al Centro Virtual de Cervantes (CVC): cvc.cervantes.es
El CVC contiene los siguientes apartados y servicios:
- El Oteador
Buscador con acceso a todos los diccionarios más importantes, bases de datos, editoriales, librerías, bibliotecas, universidades, etc.
-Cultura
Temas actuales de España e Iberoamérica.
-Foros de discusión
Opiniones, solicitudes y aportaciones a la lengua y cultura españolas

Ambos institutos (Goethe y Cervantes) son muy importantes para promover el entendimiento intercultural entre los dos países.


3.
http://landeskunde-deutschland.blogspot.com/

Eso enlace del blog es muy importante por nuestro blog, porque describe la cultura y historia alemana de una perspectiva española.
Es un blog de la facultad de Germanística de la Universidad Valladolid y muestra muchas de las características de la cultura alemana.
Las categorías más importante de eso blog son los siguientes:
- las curiosidades de la cultura alemana
- los estereotipos de la gente de Alemania
- el deporte
- la historia
- las fiestas por ejemplo Oktoberfest

Mediante eso blog, la gente en España tiene una panorama general de las aspectos culturales de Alemania

4.
http://www.alemanes.com.es/

En esta pagina web hay blogs y informaciones sobre diferentes aspectos de la cultura y la vida española, desde el punto de vista de Alemanes. Incluye temas como educación, familia, religión, derechos en España, etc. No solo hay consejos practicas para Alemanes que quieren conocer la cultura Española, pero también hay foros para discutir sobre estos temas o cambiar opiniones y experiencias relacionado con la cultura española.

5.
http://efg.nw.lo-net2.de/s11.c.08/.ws_gen/index.htm

La pagina web presenta un proyecto de un curso español de un instituto de bachillerato en Alemania.
Es una ayuda para saber más de los alemanas y para extender los conocimientos de la vida en Alemania. Esa pagina trata tradiciones y costumbres en Alemania.
Por ejemplo:
- la vida familiar en Alemania
- la música
- la vida nocturna
- el idioma
- las tiendas
- la naturaleza

Esa pagina nos ayuda para describir la cultura alemana, porque resuma todos los temas muy bien. Es una pagina muy interesante para aprender la vida en Alemania.
Por tanto, este enlace es muy importante para nuestro blog.


6.http://europa.eu/pol/cult/index_es.htm

Esa pagina web describe la cultura europea en general. Presente la importancia de la cultura en Europa, los cambios de la cultura mediante la globalización, las programas culturales, los diferentes idioma y mucho más.

Este enlace es muy importante para nuestro blog, porque describimos los cambios en las culturas de los dos países mediante el fenómeno de la globalización, también.

7.
www.spain-culture.com

Esa pagina web muestra muchos de los aspectos de la cultura española y los tradiciones en este país.
Trata tema variados. Describe la relación entre la cultura tradicional por ejemplo las fiestas o el flamenco, y la vida moderna con los temas de la moda, del cine etc también.

La pagina debe ser una ayuda por estudiantes extranjeros como nosotras.
Por tanto, esta pagina es muy útil para mostrar la cultura española a una perspectiva sociocultural.

lunes, 16 de noviembre de 2009

Elementos sociologicos

Cuando investigamos las diferencias culturales entre dos países, empleamos muchos aspectos sociológicos porque hay una relación directa entre la sociología y la cultura.

La sociología analiza la convivencia entre la gente de una sociedad, sus experiencias reales y los relaciones entre los hombres. En la sociología, esta posible ver el hombre como individuo o como miembro de un grupo. Hombres que conviven en una sociedad crean un segundo mundo, la cultura. La cultura es un producto social y intelectual, pero esta entrelazado con la vida diaria de la gente y sus experiencias reales. Ademas, la cultura se basa en valores comunes de la sociedad.

Por un lado, la cultura adopta una microperspectiva de la sociología, porque trata el compartimiento de los individuos en pequeños grupos como la familia. Esta es por ejemplo visible en tradiciones como rituales de celebrar navidad, o, como descibiamos en nuestro blog, celebrar Halloween entre amigos. Si estos tradiciones concurren con los valores y hábitos de la sociedad, esto constituye la macroperspectiva de la sociología. Como hemos visto en nuestro blog, por ejemplo, los hábitos de celebrar Halloween en España no siempre concurren con los valores tradicionales de la sociedad. En España, que es un país tradicionalmente católico, la opinión publica sobre el valor de esta fiesta esta ambivalente.

En nuestro blog, cuando hablamos de las diferencias culturales entre los dos países, hacemos referencia a dos conceptos de la sociología de la cultura: Primero, la enculturacion, que es la adopción individual de modelos culturales en dentro de un país. En nuestro caso, esto es la adopción de ciertos modelos culturales en los países Alemania y España , que estamos comparando. Segundo, la accomodación, que es el proceso de adoptar elementos culturales de otros países. Para referirnos otra vez a nuestro ejemplo de Halloween, podemos decir que tanto España como Alemania han adoptado tradiciones de un otro país, los Estados Unidos. En la accomodacion, el proceso de la globalización tiene una influencia grande. Nuestro blog muestra especialmente los cambios en las culturas alemana y española, que son provocados por la globalización y internacionalización. Por ejemplo, en nuestro blog los horarios, hemos comentado un articulo que discuta la abrogación de la siesta en España en virtud de la globalización y los ventajas económicos de un ajuste internacional de los horarios.

En resumen, los elementos claves de la sociología que empleamos en nuestro análisis son los siguientes: Primero, el concepto de la actuación social, que describe el compartimiento del individuo en un grupo. Este compartimiento esta determinado por valores comunes de la sociedad, que son las aspectos de la cultura de un pais también. Segundo, la investigación sociológica de la vida diaria de la gente, que trata hábitos y costumbres de un pueblo. Para nosotros, este aspecto es lo más esencial, porque hablamos de nuestras experiencias diarios aquí en España y comparamos este con Alemania. El tercero aspecto es el cambio social, que en nuestro caso se refiere a los alteraciones de la cultura de ambos países provocados por la globalización.

lunes, 9 de noviembre de 2009

Bibliografia

1. Libros

Bernstein, Eckhard (2004): Culture and customs of Germany. Greenwood Publishing Group.

>En este libro el escritor habla sobre los hábitos alemanes en el contexto histórico. Compara las maneras de la vida entre Alemania Este y Alemania Oeste y entra el discurso de la población extranjera y sus efectos por la imagen nacional en ese país analizado.

Cantarino, Vicente(1998): Civilización y cultura de España. Edición 4. Universidad de Indiana:
Editor Prentice Hall.

>Este libro describe y interpreta la historia de España, presentando no solo los significantes datos políticos, sociales, económicos y religiosos, pero también explica los elementos decisivos para formar la estructura de la historia española.
Para nuestro tema, especialmente la perspectiva comparativa entre diferentes naciones Europeas es interesante.

Flippo, Hyde (1996): The German Way: Aspects of behavior, attitudes, and customs in the german-speaking world. McGraw-Hill.

>Este libro es un manual, que describe la manera del pensamiento de los alemanes, su actitud en la vida cotidiana y sus hábitos del trabajo.

Graff, Marie Lousie (2005): Culture Shock! Spain: A Survival Guide to Customs and Etiquette. Graphic Arts Center Publishing Company

> Este libro describe varios aspectos de la vida en España, como familia, religión, fiestas, hábitos de comer, educación, etc.

Lane, Kathryn (2001): Germany: the culture. Crabtree Pub. Co

>Este portrait de Alemania trata tradiciones y costumbres de Alemania. Los tópicos son religión, festivales como Karneval, música clásica y lenguaje.

Stanton, Edward F. (2002): Culture and Customs of Spain. Greenwood Publishing Group

> Este libro presenta la cultura contemporánea de España. La variedad de gente, costumbres y estilos de vida estan describiendo.

Tomlinson, John (2001): Globalización y cultura. Oxford University Press.

> Este libro analiza la relación entre el proceso de la globalización y el cambio de las culturas nacionales. Así, hace diferencias entre los paises del Primer y Tercer Mundo y reflexiona sobre la hibridación de las culturas.

2. Articulos

http://www.abc.es/20091026/sociedad-religion/obispo-gualadajara-alerta-halloween-200910261841.html

>Ese texto, publicado en el periodico ABC, refleja criticamente sobre la fiesta de Halloween. Accentua la opinion de Halloween desplaza las costrumbres cristianas, porque el Dia de los Difuntos obtiene una nueva significacion con la fiesta de Halloween.


http://www.elmundo.es/elmundo/2009/10/26/espana/1256574185.html

>Este articulo en El Mundo cita al representante de la Conferencia episcopal, que avisa que Halloween abre a los ninos una perspectiva de muerte, miedo y terror. Es interesante en el contexto de nuestro blog, porque ofrece una perspectiva diferente sobre Halloween que se puede discutar.


http://www.spain-culture.com/spanish-timetable.aspx

>Este articulo describe los horarios en Espana, acentuando las pecularidades como la siesta. Esto es util para comparar los diferentes estilos de vida en Espana y Alemania.


http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/04
/22/AR2006042201123.html

>Este articulo refleja criticalmente sobre el horario de Espania, especialmente la siesta. Discute la abrogación de la Siesta, accentuando los desaventajas de la siesta como el retraso economico de Espana en comparison con otros paises. Es interesante porque sirve como basico para discusion.


http://www.zeit.de/online/2007/45/halloween

>Este articulo de la Zeit, un periodico aleman, trata la tradicion de celebrar Halloween en Alemania. Explice como la fiesta Halloween ha llegado a Alemania. Nos sirve para comparar la tradicion de Halloween en Espana y Alemania.


3. Videos

http://www.youtube.com/watch?v=mfGgtSgPYW0

>Este video resume criticalmente los horarios en España, acentuando las diferencias con otros paises. Su caracter ironico lo hace interesante y sirve como basico para discutir las aventajas y desaventajas de los horarios particulares en Espana.

4.Otras paginas web:

http://www.agrobit.com/Comunidad/fechas_espec/tradicion/tradicion.htm

>Este pagina ofrece una definicion breve y util sobre el concepte de la tradicion.

http://mcuadrupolares.blogspot.com/2008/08/los-horarios-alemanes-ii.html

>En este blog, un Español cuenta sus experiencias personales con los horarios en Alemania. Este es interesante como una perspectiva mas individual.

http://www.monografias.com/trabajos13/quentend/quentend.shtml

>Este pagina trata el concepto de la cultura en una manera detallada y extensiva.


http://www.promonegocios.net/mercadotecnia/cultura-definicion.html

>Este pagina ofrece una definicion muy util del concepto de la cultura y consigue con consideraciones addicionales sobre el concepto.

Ensayo

Nuestra blog de la investigación se llama “Dos culturas diferentes”.
En eso hablamos sobre las diferencias entre las culturas de Alemania y España.
Las dos culturas parecen muy similar a primera vista, porque las dos son culturas europeas-occidentales con valores culturales parecidos, pero a la consideración más precisa, esto no es siempre el caso.
Para nosotros, es un tema muy interesante, porque somos estudiantes de Alemania, y pasamos un semestre de Erasmus en España ahora.
Cada día en España hacemos nuevas experiencias. Aprendemos nuevos habitos y nuevas costumbres, que existen aquí, pero no son existentes en la misma forma en Alemania.
Por tanto, esperamos que después del semestre en Granada vamos a tener buenos conocimientos de la cultura espanola, que nos aparece exótica o un poco extranjo muchas veces.
A nosotras eso trabajo de la investigación en el blog nos sirve como animación para analizar las diferentes características de las ambos culturas europeas. Además para nosotros es una buena posibilidad para dedicarnos a la cultura española más intensiva.
Pero porque es el conocimiento de la cultura española importante por nosotras?
A nosostras el fenómeno de la cultura parece muy interesante para entender las costumbres de la gente en un país extraño.
Hablar la lengua de un país extraño esta bien, pero ademas tenemos que augmentar nuestro conocimiento del país, donde vivimos. Esto es muy importante para actuar en una manera que es oportuno y correcto y para saber más de la particularidades, que aunan la gente de una nación.
Hasta ahora, hemos hablado en nuestro blog sobre las horarios diferentes en Alemania y España, además de sobre la tradición de la fiesta Halloween en ambos países. La primera entrada nos parecimos muy importante, porque hay una gran diferencia en la vida diaria de los dos países. Para nosotros el ritmo del día en España fue muy difícil al principio de nuestra estancia aquí.
El segundo tema hemos elegido porque fue un tema muy actual en octubre y una análisis de este tema tambien demonstra la influencia de la globalización.
Para nosotros nos aparece un pocito raro, que Halloween tiene una gran importancia aquí porque normalmente España parece como un país, que adopta una actitud anti-americano. España no tiene muchos hábitos que son típico de los Estados Unidos.
Por ejemplo España tiene su propia lenguaje computational, que es muy raro por un país, que es un miembro activo de la globalización.
Pero las fiestas y las horarios no son los únicos aspectos de una cultura nacional. Existen muchas más particularidades todavía. Por ejemplo la música, la literatura, el arte, la religión, la historia y muchas cosas más son tanto interesante para tratar a fondo.
Por tanto, nosotros queremos escribir muchas más entradas todavía. Pero a causa del tiempo limitado, es sólo posible eligir algunas aspectos de las dos culturas y tratarlos en una manera un pocito superfical, no en todos los detalles. Vamos a intentar a eligir los aspectos los más importantes de las dos diferentes culturas. Para hacer nuestros entradas más interesante, presentamos diferentes perspectivas, buscamos y comentamos textos acutales y incluimos videos.

lunes, 26 de octubre de 2009

fiestas y tradiciones


Fiestas y tradiciones

Este fin de semana mucha gente en España celebra la fiesta de Halloween.

http://www.abc.es/20091026/sociedad-religion/obispo-gualadajara-alerta-halloween-200910261841.html

Ese texto, publicado el lunes 26 de Octubre en el periodico ABC, describe que la fiesta de Halloween desplaza las costrumbres cristianas, porque el Dia de los Difuntos obtiene una nueva significacion con la fiesta de Halloween.
Halloween tiene una gran influencia especialmente para los niños como un dia cuando se ponen disfrazar y tener gracias.
Pero la gente muy religioso abominan este dia, porque es una invención de los Estados Unidos para intensificar el consumo. Y por tanto la tradicion religiosa original esta displazada de esa fecha.
La iglesia catolica aun alerta que Halloween "no es una fiesta inocente", porque "tiene un trasfondo de ocultismo y de anticristianismo":

http://www.elmundo.es/elmundo/2009/10/26/espana/1256574185.html

Este articulo cita al representante de la Conferencia episcopal, que avisa que Halloween abre a los ninos una perspectiva de muerte, miedo y terror.

Que es Halloween y como ha venido a Espana?

La fiesta de Halloween tiene un origen muy antiguo. Su origen se remonta a unos 2.000 años atrás, en la antigua Bretaña e Irlanda, donde se celebraba el festival celta de Samhain, El Señor de la Muerte, coincidiendo también con la víspera del Nuevo Año en las culturas celtas y anglosajonas.
A la fiesta existe la tradición que los niños iban de puerta a puerta cantando y pidiendo dulces para los espíritus vagabundos.
Halloween en Alemania


Halloween en Alemania

En Alemania, Halloween estaba practicamente desconocido hasta los anos noventa. Gania popularidad por razones economicas; especialmente los empresas que salian disfrazes para carnival estaban interesadas en promocionar Halloween. Ahora, la venta de articulos de Halloween son aproximamente 150 millones de euros cada ano y segun una investigacion de la universidad Dortmund, los Alemanes celebran Halloween en una manera casi mas americano que en los Estados Unidos.

http://www.zeit.de/online/2007/45/halloween

Conceptos principales

1. Cultura
La cultura es el conjunto de símbolos (como valores, normas, actitudes, creencias, idiomas, costumbres, ritos, habitos, capacidades, educación, moral, arte, etc.) y objetos (como vestimenta, vivienda, productos, obras de arte, herramientas, etc.) que son aprendidos, compartidos y transmitidos de una generacion a otra por los miembros de una sociedad, por tanto, es un factor que determina, regula y moldea la conducta humana.

Para mas consideraciones sobre el concepto, visita las siguientes paginas:
http://www.promonegocios.net/mercadotecnia/cultura-definicion.html
http://www.monografias.com/trabajos13/quentend/quentend.shtml

2. Tradición

La palabra tradición deriva del latín y quiere decir donación o legado. La tradición es un conjunto de costumbres, ritos y usanzas que se transmiten de padres a hijos.
La tradición de un pueblo es aquello que lo identifica y diferencia de los demás, algo propio y profundo. Cada comunidad tiene sus propias tradiciones, las que se manifiestan en el modo de vivir, en el arte y se conservan a través del tiempo.

Fuente:
http://www.agrobit.com/Comunidad/fechas_espec/tradicion/tradicion.htm

lunes, 19 de octubre de 2009

Introducción

Como estudiantes de Alémania vamos a contraponer las culturas de Alémania y España. Vamos a reflejar sobre nuestras experiencias personales relacionado con diferentos aspectos culturales en España y Alemania. Esto incluye aspectos religiosos, diferentes habitos durante el transcurso del dia, musica typica tradicional y actual, etc.

Las horas y los habitos diurnos


El ritmo de vida en España es bastante diferente que en Alémania.
Un dia español empieza y termina más tarde que en nuestro patrio. No necesariamente porque los españoles no quieren madrugar, pero basicalmente para razónes geógraficos: aqui el sol brota y descende más tarde. Entonces, las actividades cuotidianas de los ciudadanes como comer, trabajar, divertirse, dormir se realizan a diferentes horas que en Alémania.

Aunque la integracion Europea ha hecho que la vida cuotidana en Espana séa mas parecida a la de otros paises, los Espanoles han mantenido sus proprios costrumbres con respecto a los horarios.

La pecularidad más caracteristico del horario español es la siesta:

http://www.spain-culture.com/spanish-timetable.aspx

A causa del clima más caliente, especialmente durante el verano, hay una pausa larga en el mediodia. Entre las 14.00 y 17.00 cierran los establecimientos públicos en España para dar la gente la posibilidad de comer y dormir tranquilamente.

Pero todavia esta razonable la siesta hoy en dia?

http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/04
/22/AR2006042201123.html

En eso articulo del periódico Washington Post la abrogación de la Siesta es discutado.
Muchas familias de España esperan la abrogación de la Siesta, porque con la siesta el trabajo termine muy tarde y por tanto los padres que trabajan ven su familia sólo por la noche, que es muy malo para la vida en la familia.
Según el articulo, la pausa durante la siesta comporte otras desventajas también. Tanto la efectividad del trabajo como la competividad son más escaso en España que en otros paises del UE. España es una de los más improdutivos paises en Europa.
Por tanto muchos gentes aqui esperan que la siesta es abrogado y por lo tanto España se aviene a los otros estados del UE y a las condiciones laborales de la globalización.

http://www.youtube.com/watch?v=mfGgtSgPYW0

Eso video resume criticamente las horarios en España acentuando las diferencias con otros paises.
En Alemania, la siesta no existe. Algunas tiendas pequeñas cierran entre las uno y las tres, pero hoy en dia esto es muy raro. Normalmente, la gente empieza a trabajar entre las ocho o nueve de la manana y termina mas temprano que en Espana.
Para terminar, aquí en este blog, un Español cuenta sus experiencias personales con los horarios en Alemania:
http://mcuadrupolares.blogspot.com/2008/08/los-horarios-alemanes-ii.html